В русском есть слово “пожестче” (в смысле “хочу жесткого секса”). И, конечно, никто даже не представляет себе, когда пишет об этой жесткости, чего же он на самом деле хочет; 90% процентов в моей постели оттормаживают, когда я делаю вещи, которые сам-то считаю совершенно ванильными. А в английском есть как минимум два слова, которые на русский (по большому счету) переводятся как “пожестче”. Это kinky и rough (в urban dictionary я предлагаю, в случае затруднений, заглянуть самостоятельно). И да, я умышленно делаю вид, что не существует богатой и подробной БДСМ- лексики - она все-таки не проникла в широкие массы.